Saturday, July 31, 2010

Posadas Program


THE THIRD HOUSE

OUTSIDE

My wife is Mary, the Queen of Heaven and the mother of the Divine Word.

INSIDE

You’re Joseph? Your wife is Mary? Com in pilgrims, I did not recognize you.

OUTSIDE

May God pay you for your charity and may heaven heap happiness upon you.

INSIDE

Blessed is the home that offers shelter for the pure Virgin, the beautiful Mary!

In song:

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Mi esposa es María, es Reina del Cielo y madre va a ser del Divino Verbo.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

¿Eres tú José? ¿Tu esposa es María? Entren, peregrinos, no los conocía.

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Dios pague, señores, vuestra caridad, y que os colme el cielo de felicidad.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

¡Dichosa la casa que alberga este día a la Virgen pura! ¡La hermosa María!

ENTRANCE SON

THE FIRST HOUSE

OUTSIDE

In the name of heaven I beg you for shelter, for my beloved wife cannot walk.

INSIDE

This isn’t an inn, so keep on going. I shouldn’t open up, because you may be a scoundrel.

OUTSIDE

Don’t be inhuman, have mercy on us. The God of heaven will reward you for it.

INSIDE

Go on now and don’t bother us. Because if I get upset, I’ll beat you up.

In song:

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

En el nombre del cielo os pido posada pues no puede andar mi esposa amada.

INSIDE, with the Innkeepers/DENTRO:

Aquí no es mesón, sigan adelante yo no debo abrir, no sea algún tunante.

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:/AFUERA:

No seas inhumano, tennos caridad, que el Dios de los cielos te lo premiará.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

Ya se pueden ir y no molestar porque si me enfado os voy a apalear.

Dear musicians & choirs, St. Als, Knights, Setons & SODEXHO – “Gracias!”

THE SECOND HOUSE

OUTSIDE

We’re worn out coming from Nazareth, I am a carpenter by the name of Joseph.

INSIDE

I don’t care about your name, let me sleep, I already told you we’re not opening up.

OUTSIDE

Dear residents, I’m only asking for one night of shelter for the Queen of Heaven.

INSIDE

If it’s a queen who is asking, why is it that she travels so alone at night?

In song:

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Venimos rendidos desde Nazarét, yo soy carpintero de nombre José.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

No me importa el nombre, déjenme dormir, pues que yo les digo que no hemos de abrir.

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

AFUERA

Posada te pido, amado casero, por sólo una noche la Reina del Cielo.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

Pues si es una reina quien lo solicita, ¿cómo es que de noche anda tan solita?

THE THIRD HOUSE

OUTSIDE

My wife is Mary, the Queen of Heaven and the mother of the Divine Word.

INSIDE

You’re Joseph? Your wife is Mary? Com in pilgrims, I did not recognize you.

OUTSIDE

May God pay you for your charity and may heaven heap happiness upon you.

INSIDE

Blessed is the home that offers shelter for the pure Virgin, the beautiful Mary!

In song:

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Mi esposa es María, es Reina del Cielo y madre va a ser del Divino Verbo.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

¿Eres tú José? ¿Tu esposa es María? Entren, peregrinos, no los conocía.

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Dios pague, señores, vuestra caridad, y que os colme el cielo de felicidad.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

¡Dichosa la casa que alberga este día a la Virgen pura! ¡La hermosa María!

ENTRANCE SONG

THE FIRST HOUSE

OUTSIDE

In the name of heaven I beg you for shelter, for my beloved wife cannot walk.

INSIDE

This isn’t an inn, so keep on going. I shouldn’t open up, because you may be a scoundrel.

OUTSIDE

Don’t be inhuman, have mercy on us. The God of heaven will reward you for it.

INSIDE

Go on now and don’t bother us. Because if I get upset, I’ll beat you up.

In song:

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

En el nombre del cielo os pido posada pues no puede andar mi esposa amada.

INSIDE, with the Innkeepers/DENTRO:

Aquí no es mesón, sigan adelante yo no debo abrir, no sea algún tunante.

OUTSIDE with JOSEPH & MARY/AFUERA:/AFUERA:

No seas inhumano, tennos caridad, que el Dios de los cielos te lo premiará.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

Ya se pueden ir y no molestar porque si me enfado os voy a apalear.

Dear musicians & choirs, St. Als, Knights, Setons & SODEXHO – “Gracias!”

THE SECOND HOUSE

OUTSIDE

We’re worn out coming from Nazareth, I am a carpenter by the name of Joseph.

INSIDE

I don’t care about your name, let me sleep, I already told you we’re not opening up.

OUTSIDE

Dear residents, I’m only asking for one night of shelter for the Queen of Heaven.

INSIDE

If it’s a queen who is asking, why is it that she travels so alone at night?

In song:

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

Venimos rendidos desde Nazarét, yo soy carpintero de nombre José.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

No me importa el nombre, déjenme dormir, pues que yo les digo que no hemos de abrir.

OUTSIDE, with JOSEPH & MARY/AFUERA:

AFUERA

Posada te pido, amado casero, por sólo una noche la Reina del Cielo.

INSIDE, with the Innkeepers /DENTRO:

Pues si es una reina quien lo solicita, ¿cómo es que de noche anda tan solita?